Родился в Будапеште 9 ноября 1929 в еврейской семье. Во время Второй мировой войны союзник Гитлера Хорти проводил на территории Венгрии политику этнических чисток. В результате Имре Кертес в 1944 в пятнадцатилетнем возрасте оказался в Германии среди еврейских узников сначала Освенцима (Аушвица), а затем Бухенвальда, и был освобожден войсками союзников в 1945.
Вернувшись в Венгрию, Кертес окончил школу. Работал в столичной газете 'Vilagossag' с 1948 по1951, когда редакция газеты взяла курс на партийную идеологию, он был уволен. Затем служил в армии, работал на заводе. В 1953 окончательно решил посвятить себя литературному труду: переводил с немецкого Фрейда, Ницше, Витгенштейна, Шнитцлера, Рота, Хофманшталя, Канетти. К этому времени относятся и его первые самостоятельные литературные опыты.
В 1975 ограниченным тиражом вышел первый роман Кертеса "Без судьбы" (Sorstalansag). Он принес автору определенную известность - антифашистская направленность произведения при социализме поощрялась. Но для Кертеса эта тема не носила узко идеологический или заказной характер. Собственный опыт узника стал для него 'конечной истиной о деградации человека в современном существовании', точкой, которая фокусировала в себе всю боль и трагедию современного мира.
Осмысление пережитого в фашистских концлагерях продолжалось и в последующих произведениях. Написанные в стиле автобиографической прозы, имеющие выраженную личную авторскую интонацию, они, тем не менее, не являются автобиографическими в строгом смысле слова. Кертес - автор повестей "Следопыт" (A nyomkeresо, 1977), "Английский флаг" (Az angol labogo, 1991). Романы "Фиаско" (A kudarc, 1988) и "Каддиш по нерожденному ребенку" (Kaddis a meg nem szuletetett gyermekert, 1990) вместе с первым романом составили трилогию - в них действует один герой. "Каддиш по нерожденному ребенку" (каддиш - еврейская молитва по умершему) - представляет собой своего рода обращение к ребенку, не рожденному из-за того, что мир, в который ему пришлось бы войти, все еще допускает существование Аушвицей, равно как и причин, их порождающих.
В 1990-х книги Кертеса стали активно публиковаться на Западе - их переводили на английский, немецкий, шведский языки. В это время он обращается к новым для себя литературным жанрам дневника и эссе. В 1992 был опубликован "Галерный дневник "(Galyanaplо), описывающий период с 1961 по 1991. Позже выходит "Я - Другой: хроника метаморфоз" (Valaki mas: a valtozas kronikaja, 1997) - внутренний монолог в форме заметок, сделанных в 1991-1995. Выходят сборники лекций и эссе "Холокост как культура2 (A holocaust mint kultura, 1993), "Когда расстрельный отряд перезаряжает винтовки" (A gondolatnyi csend, amog kivegzoroztag ujratolt, 1998), 2Язык в ссылке"(A szamuzott nyelv, 2001).
Почти неизвестный на постсоветском пространстве, Кортес стал основоположником 'лагерной темы' в западно-европейских странах. Он отмечает: 'Хотя меня официально и признают в Венгрии, все, что я сделал в литературе, на родине осталось по большей части брошенным в пустоту и не оставившими следа словами. В Германии и других странах я пользуюсь большей известностью, чем у себя дома. К тому же Холокост воспринимается здесь на Западе совсем иначе, чем в Венгрии'. В целом гражданами соцстран более болезненно воспринимались концлагеря, устроенные собственными тоталитарными правительствами для своих граждан, чем любые формы насилия со стороны внешних врагов.
Исторически сложилось, что в западных странах проблему концлагерей наиболее активно поднимали именно бывшие еврейские узники, попавшие в фашистские лагеря по большей части не как военнопленные, а в результате этнических чисток. О жертвах Холокоста в конце 1990-х было снято немало популярных западных фильмов - "Список Шиндлера", "Пианист", "Жизнь прекрасна", что говорит об актуальности этой темы.
Кертес - лауреат венгерских и зарубежных литературных премий, в том числе Бранденбургской премии по литературе 1995, Гран-при Лейпцигской книжной ярмарки 1997 и литературной премии ВЕЛЬТ 2000.
В 2002 Имре Кертес становится лауреатом Нобелевской премии по литературе. В представлении Нобелевского комитета отмечалось, что она была дана за 'описание хрупкого опыта борьбы индивида против варварского деспотизма истории: В своем творчестве Имре Кертес ищет ответ на вопрос о том, как сохранить свою индивидуальность в то время, когда общество начинает все активнее подчинять себе личность'.
В последнее время жил в Германии. В России в 2002 в издательстве 'Текст' вышли три повести под общим заголовком "Английский флаг".
Своим творчеством Кертес предупреждает, что любая нация, насильственно навязывающая другим свои ценности и оправдывающая этим кровавые расправы и физическое устранение противников, неизбежно рискует оказаться в роли карателей, подобных нацистским. Тема жертв массовых репрессий актуальна и сегодня, например, для сербского, хорватского или курдского населения, пострадавших от массовых этнических чисток в горниле современных межнациональных конфликтов.
Трагедии жертв Холокоста заставляют вновь и вновь осмысливать подобные явления в рамках гуманистических ценностей, поскольку в современном мире, несмотря на требования политкорректности, сохраняется насилие одних групп над другими, в каких бы формах - физического или морального давления - оно ни было представлено.